Yumi Wada

Yumi Wadaさん

Yumi Wadaさん

民間伝承 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

古くから民間に伝わる習俗,諺,伝説,歌謡,舞踊,昔話などの文化遺産を総称して「民間伝承」と言います。「民間伝承」は英語で何と言いますか。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/26 00:00

回答

・folklore
・folk tales
・Traditional lore

民間伝承は英語で何と言いますか。
民間伝承 is called folklore in English.

フォークロア(folklore)は、特定の文化やコミュニティに伝わる伝説、神話、民間伝承、風習、音楽、舞踊などを指します。この言葉は、口伝えや習慣として世代を超えて受け継がれる知識や物語を意味します。フォークロアは歴史や文化の理解を深めるために重要で、地域の祭り、伝統行事、民話の語り、民族音楽の演奏などのシチュエーションでよく使われます。また、文学や映画、ゲームなどの創作にもインスピレーションを与える要素としても利用されます。

民間伝承は英語で何と言いますか。
What is 民間伝承 called in English?

Traditional lore refers to the cultural heritage that includes customs, proverbs, legends, songs, dances, and folktales passed down through generations.
「Traditional lore」とは、世代を超えて受け継がれてきた習俗、諺、伝説、歌謡、舞踊、昔話などの文化遺産を指します。

Folk tales refers to stories passed down through generations, often with moral lessons or cultural significance, like fairy tales or myths. They’re typically shared in casual or educational settings, such as family gatherings or schools. Traditional lore, on the other hand, encompasses a broader range of cultural knowledge, including customs, rituals, and beliefs. It’s used in more formal or academic contexts, like discussions on anthropology or cultural studies. In everyday conversation, folk tales is more commonly used, while traditional lore might appear in more specialized or intellectual discussions.

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/09 13:05

回答

・folklore

「民間伝承」は「folklore」と表すことができます。英英辞典には「the traditional stories, beliefs, culture and customs of a group of people(人々の集合体の伝統的な物語、信念、文化、習慣)」と解説が有ります。
(例文)
Her books are often based on folklore and fairy tales.
彼女の本は民間伝承やおとぎ話に基づいていることが多いです。

上記構文は受動態(主語[books]+be動詞+動詞の過去分詞[based])に副詞句(民間伝承やおとぎ話に:on folklore and fairy tales)を組み合わせて構成します。

0 73
役に立った
PV73
シェア
ツイート