KakeruN

KakeruNさん

2024/03/07 10:00

私たちは釣りが趣味です を英語で教えて!

海外の友人との会話で、「私たちは釣りが趣味です」と共通の趣味について話したいです。

0 109
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/24 00:00

回答

・We enjoy fishing.
・We love to fish.
・Fishing is our favorite pastime.

We enjoy fishing. It's one of our favorite hobbies.
私たちは釣りが趣味です。それは私たちのお気に入りの趣味の一つです。

We enjoy fishing.は、釣りを楽しむことを意味し、家族や友人とのレジャー活動としての釣りの楽しさや共有する時間の価値を強調します。例えば、週末や休暇に釣りを楽しむ際、釣りの計画を立てる時や、釣り仲間と過去の経験を振り返る場面で使えます。また、新しい釣り仲間と出会ったときに共通の趣味を示すためにも適しています。全体的に、リラックスした雰囲気や自然との触れ合いを楽しむ姿勢を表現しています。

We love to fish.
私たちは釣りが趣味です。

Fishing is our favorite pastime. We should go together sometime!
釣りは私たちの一番の趣味なんだ。今度一緒に行こうよ!

「We love to fish.」は直接的でカジュアルな表現で、友達や家族との会話で使われることが多いです。例えば、週末の計画を話しているときに「We love to fish, so we're going to the lake.」と言う感じです。一方、「Fishing is our favorite pastime.」はもう少しフォーマルで、趣味について話す場面や初対面の人に自分たちの興味を説明する際に使われます。例えば、自己紹介やアンケートに答えるとき「Fishing is our favorite pastime.」と言うことで、趣味としての釣りを強調します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/07 19:43

回答

・We like fishing.
・We fish often in our free time.

We like fishing.
私たちは釣りが趣味です。

like 〜 は「〜が好き」という意味を表す表現ですが、「〜が趣味です」というニュアンスでも使われます。また、fishing は「釣り」という意味を表す名詞ですが、「漁業」という意味も表せます。

We like fishing. Are you interested in fishing?
(私たちは釣りが趣味です。釣りに興味はありますか?)

We fish often in our free time.
私たちは釣りが趣味です。

fish は「魚」という意味を表す名詞ですが、動詞として「釣りをする」という意味を表せるので、fish often in one's free time で、「自由時間によく釣りをする」=「釣りが趣味」という意味を表せます。

By the way, we fish often in our free time.
(ちなみに、私たちは釣りが趣味です。)
※by the way(ちなみに、ところで、など)

※ちなみ hobby も「趣味」という意味を表す名詞ですが、「お金や時間などをかなりかけた専門的な趣味」というニュアンスになります。

役に立った
PV109
シェア
ポスト