Svannah

Svannahさん

Svannahさん

味も量も文句なし を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

安くておいしい主背で、「」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/07 09:40

回答

・The taste and quantity are perfect.
・no room to complain about the taste and-

「文句なし」は「完璧」という事なので形容詞「perfect」で表します。

構文は、第二文型(主語[taste and quantity]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[perfect])で構成します。

たとえば"The taste and quantity are perfect."とすれば「味も量も完璧です」の意味になりニュアンスが通じます。

また「there+be動詞」の構文形式で、「文句なし」は「文句の余地なし」のニュアンスで「no room to complain about」と訳して"There is no room to complain about the taste and quantity."とすると「味も量も文句のつけようがありません」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

0 82
役に立った
PV82
シェア
ツイート