TAKAHAYA

TAKAHAYAさん

2023/11/21 10:00

品質を上げる を英語で教えて!

耐久性が悪いと苦情が入るので、「品質を上げる必要がある」と言いたいです。

0 177
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/08 00:00

回答

・Improve the quality
・Enhance the quality
・Boost the quality

We need to improve the quality as we're receiving complaints about poor durability.
耐久性が悪いという苦情が入るので、品質を上げる必要があります。

「Improve the quality」は「品質を向上させる」という意味で、ある製品やサービスの性能や水準を上げることを指します。製品開発や生産、サービス提供において、顧客満足度を高めるために使われます。また、仕事のパフォーマンスや結果を改善するときにも用いられます。例えば、製品の機能追加や改良、サービスの質を高めるための教育や研修、業務の効率化や結果の改善など、様々なシチュエーションで使えます。

We need to enhance the quality of our product to avoid complaints about its durability.
耐久性に対する苦情を避けるために、私たちは製品の品質を上げる必要があります。

We need to boost the quality because we've been receiving complaints about its poor durability.
耐久性が悪いという苦情が入ってきているので、品質を上げる必要があります。

Enhance the qualityとBoost the qualityは似たような意味を持つが、微妙な違いがあります。

Enhance the qualityは通常、既存のものを改良し、より良くするために使われます。これは少しでも改善を意味し、結果が必ずしも大きな変化を伴うわけではありません。

一方、Boost the qualityはより強い意味合いを持ち、大きな改善や向上を示唆します。このフレーズは、品質の大幅な向上や劇的な改善が必要な場合に使われることが多いです。

AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/03 12:15

回答

・Improve the quality

・improve the quality
 品質をあげる
 *品質等の意味では「改善する」という動詞の「improve」がここでは適切と考えます。

例文:
We have a few complains from customers recently especially about durability.
最近顧客から特に耐久性に関しての苦情が多い。
If we do nothing about it, we will lose our business. I think we need to improve the quality.
これに関して何もしなかったら、ビジネスを失ってしまう。品質をあげる必要があると思うわ。

補足:
Durability 耐久性

製造業のビジネスシーンではよく使われる言い回しですね。
ご参考になると幸いです!

役に立った
PV177
シェア
ポスト