jyunさん
jyunさん
覚悟しておいた方がいいよ を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
上司が同僚の事を探していたので、同僚に「覚悟しておいた方がいいよ」と言いたいです。
2024/02/16 10:17
回答
・You'd better be ready.
・You'd better be prepared.
1. The boss was looking for you, so you'd better be ready.
ボスがあなたを探していたので、覚悟しておいた方が良いよ。
you'd betterは you had betterを略した形で、had betterは助動詞的に「~した方が良い」ことを表現したい場合に使われ、後ろの動詞は原型となります(今回はbe)。
つまり、例文ではYou'd better be readyで「準備しといた方が良い」の意味で使われています。
先行する節のThe boss was looking for you「ボスがあなたを探していた」が、覚悟しておいた方がベターな理由です。
2. You'd better be prepared to talk to him.
彼と話す準備をしておいた方が良い。
1と同じ使われ方で、You'd better be preppareにて準備しておいた方が良い = 「覚悟しておいた方がいい」となり、to talk to him「彼に話すこと」への覚悟となります。
Oryz