プロフィール

Oryz

Oryzさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 62

backboneが「背骨」を意味する名詞です。 You seem to have bad posture, maybe your backbone has been crooked. 姿勢が悪いみたいだけど、多分背骨曲がってるんじゃないの? seem to + 動詞で「動詞 みたい」となり、動詞のhaveに bad postureを続けることで、「姿勢が悪い」みたいの意味になります。 副詞のmaybeで「おそらく/多分」を意味し、これから話すことはあくまでも推察だけど・・・というフラグが立ちます。 「あなたの背骨」your backboneがすでに「変化した状態であること」を、現在完了形の has been + 動詞の過去分詞形にて表現しています。それはcrooked「曲がった」状態であるとことを説明しています。

続きを読む

Oryz

Oryzさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 66

ラーメン屋で使う背油は豚の背油ですので、pork back fat 「豚の背油」として表現します。 Could you eat the ramen noodle with more pork back fat? 背油を多めに使ったラーメンですが食べられますか? Could you + 動詞 は「あなたは~できますか?」と丁寧に問う表現で、動詞にはeat「食べる」を使います。 the ramen noodleは「ラーメン」となり、前置詞with以下でどんなラーメンかを説明します。 with more pork back fatにて、背油多めであることの説明が加わります。 The pork back fat is the key to the flavor. 背油が味の決め手です。 is the key で「~の決め手」となり、続く to the flavorで味の決め手となります。

続きを読む

Oryz

Oryzさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 62

1. We want to reduce expenses, so please try to reduce costs. 経費を削減したいので費用削減に努めてください。 動詞のreduceは「減らす」を意味し、costs「経費」を減らす = 「費用削減」を表します。 want to + 動詞で「動詞したい」となり、reduce expensesで「経費を削減したい」の表現となります。 続く、so please try to + 動詞にて「動詞に努めてください」となり、費用削減に努めてくださいの意味となります。 2. Think about the ways of cost reduction. 費用削減の方法について考えて。 名詞のcost「費用」と reduction「削減」を用い「費用削減」を表します。 Think aboutは「~について考えて」と問う動詞表現で、考え欲しいことはthe ways of cost reductionであり、「費用削減方法」となります。

続きを読む

Oryz

Oryzさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 67

動詞、名詞のapproachは「近づく(こと)」の意味を持ち、そのまま「アプローチ」を意味する単語として用います。 We take an innovative approach to product development. 私たちは革新的なアプローチで製品開発に取り組む。 動詞のtake A to Bで「AをBに持っていく/用いる」の意となり、an innovative approach「革新的なアプローチ」を、product development「製品開発」に取り入れるの意となります。 これにより、革新的なアプローチで製品開発に取り組むことを説明しています。 We refer to innovative approaches. 革新的なアプローチを参考にする。 refer to ~で「~を参考にする」を表し、その対象が革新的アプローチとなります。

続きを読む

Oryz

Oryzさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 90

1. Business manners are difficult. ビジネスマナーは難しい。 Businessは「ビジネス」、mannersは「マナー」を意味し、business mannerでそのまま「ビジネスマナー」となります。より具体的なマナーを示す際にこの表現が用いられます。 これは「難しい」ということを、are difficultとで表現しています。 2. People with good business etiquette is cool. ビジネスマナーに長けた人は格好いい。 business「ビジネスう」のetiquette「礼儀作法 ≒ マナー」にて、「ビジネスマナー」を表せます。 People with ~で「~な人々」となり、good business etiquette「良いビジネスマナー」を備えた人々の意となります。 そんな人々は「格好い「」ことを is coolで表現しています。

続きを読む