nakakoさん
2024/03/07 10:00
ビジネスマナー を英語で教えて!
会社で、同僚に「ビジネスマナーって難しい」と言いたいです。
回答
・Could you teach me about business etiquette?
・What's the professional etiquette here?
「ビジネスエチケットについて教えていただけますか?」という丁寧な聞き方です。新入社員や海外赴任者が、上司や同僚に「こちらの文化や会社のルールを学びたい」という前向きな姿勢を示すのに最適なフレーズ。堅苦しすぎず、素直に教えを請うニュアンスで、相手も快く教えてくれるでしょう。
Business etiquette can be so tricky, can't it?
ビジネスマナーって、本当に難しいですよね。
ちなみに、"What's the professional etiquette here?" は「ここでの作法ってどうするのが正解ですか?」と、その場の暗黙のルールやマナーを確認したい時に使えます。会議での発言タイミングやメールの返信相手など、失敗したくないけど周りに聞きづらい状況で、丁寧かつスマートに尋ねるのに便利な一言です。
I'm not sure what the professional etiquette is here.
ここでのビジネスマナーがどうなのか、よく分からないんですよね。
回答
・business manners
・business etiquette
1. Business manners are difficult.
ビジネスマナーは難しい。
Businessは「ビジネス」、mannersは「マナー」を意味し、business mannerでそのまま「ビジネスマナー」となります。より具体的なマナーを示す際にこの表現が用いられます。
これは「難しい」ということを、are difficultとで表現しています。
2. People with good business etiquette is cool.
ビジネスマナーに長けた人は格好いい。
business「ビジネスう」のetiquette「礼儀作法 ≒ マナー」にて、「ビジネスマナー」を表せます。
People with ~で「~な人々」となり、good business etiquette「良いビジネスマナー」を備えた人々の意となります。
そんな人々は「格好い「」ことを is coolで表現しています。
Japan