Hosoiさん
Hosoiさん
前もって知っておいた方がいい を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
後になってわかるとショックなので、「前もって知っておいた方がいい」と言いたいです。
2024/02/07 12:45
回答
・You should know this in advance.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「前もって知っておいた方がいい」は英語で上記のように表現できます。
in advanceで「前もって」という意味になり、他には「beforehand」という単語もあります。
例文:
It would be a shock to find out later, so you should know this in advance.
後になってわかるとショックなので、前もって知っておいた方がいい。
* find out 知る、わかる、見出す
(ex) I just found out that I have an important meeting next week.
来週、大事な会議があることにちょうど知った。
You should know this in advance. You can prepare for it.
前もって知っておいた方がいいよ。そのために準備できるからね!
* prepare for 〜の準備をする
(ex) Let’s prepare for the party.
パーティーの準備をしよう!
少しでも参考になれば嬉しいです!
hazuki