yokota kazuko

yokota kazukoさん

2023/08/29 10:00

外為窓口はどこですか? を英語で教えて!

銀行で、行員に「海外送金をしたいのですが、外為窓口はどこですか?」と言いたいです。

0 257
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/29 00:00

回答

・Where is the foreign exchange counter?
・Where can I find the currency exchange?
・Where can I locate the foreign currency exchange?

Excuse me, I'd like to make an international transfer. Could you please tell me where the foreign exchange counter is?
すみません、海外送金をしたいのですが、外為窓口はどこですか?

「Where is the foreign exchange counter?」は「両替カウンターはどこですか?」という意味です。このフレーズは、空港や銀行、ホテルなどで外国通貨を自国通貨に両替する場所を探しているときに使います。または、旅行先で現地通貨に両替したいときなどにも使用されます。初めて訪れた場所で両替カウンターを探す際などに便利な表現です。

Excuse me, I'd like to make an international transfer. Where can I find the currency exchange?
すみません、海外送金をしたいのですが、外為窓口はどこですか?

Excuse me, I'd like to make an international transfer. Where can I locate the foreign currency exchange?
すみません、海外送金をしたいのですが、外為窓口はどこですか?

両方の表現はほぼ同じ意味を持ち、外国為替を探していることを示します。しかし、「Where can I find the currency exchange?」はよりカジュアルで一般的な表現で、特に特定の場所(空港やショッピングモールなど)で外貨両替所を探しているときによく使われます。「Where can I locate the foreign currency exchange?」は少しフォーマルで詳細な表現で、特定の場所や地域で外貨両替所を探していることを示す場合に使われることがあります。ただし、日常会話では前者の方が一般的です。

Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/02 06:12

回答

・Where's the foreign exchange counter?
・Do you have foreign exchange service?

1. Where is the foreign exchange counter, as I’d like to make an international money transfer?
海外送金をしたいのですが、外為窓口はどこですか?

「外為窓口」は、「foreign exchange counter」がスタンダードな表現になります。
「外国為替(外為)」は、「foreign exchange」ですが、「foreign currency exchange」と言うこともあります。「counter」は「対面式のカウンター」のことを意味します。

「海外送金をする」は、「make an international money transfer」、
または「send money abroad」が自然な言い方になります。

2. Do you have foreign exchange service, as I’d like to send money abroad?
海外送金をしたいのですが、外為窓口はどこですか?

「Do you have foreign exchange service」は、「外為窓口はありますか?=外為窓口はどこですか?」と間接的に尋ねる表現になります。

役に立った
PV257
シェア
ポスト