Diannaさん
2023/12/20 10:00
入り口はどこですか? を英語で教えて!
どこからは行ったらいいかわからなかったので、「入り口はどこですか?」と言いたいです。
回答
・Where is the entrance?
・Where can I find the entrance?
・Where's the way in?
Excuse me, could you tell me where the entrance is?
すみません、入り口はどこですか?
「Where is the entrance?」は「入口はどこですか?」という意味です。建物や施設などに入るための入り口を問うときや、初めて行く場所の入口を探しているときなどに使うフレーズです。また、道に迷った時や分からない時に、他の人に尋ねるときに使えます。このフレーズは、日常的な会話や旅行中など、多くのシチュエーションで使用可能です。
Excuse me, I'm a bit lost. Where can I find the entrance?
すみません、ちょっと迷ってしまって。入り口はどこですか?
Where's the way in?
「入り口はどこですか?」
「Where can I find the entrance?」は一般的な表現で、建物や施設の入口の場所を正確に知りたいときに使います。一方、「Where's the way in?」はよりカジュアルな表現で、大きな建物や迷路のような場所で正確な入口ではなく、入るための道筋やルートを知りたいときに使います。また、この表現は比喩的な意味でも使われ、問題や課題に対する解決策を見つけるための「道筋」を尋ねるときにも使えます。
回答
・Where is the entrance?
・Where is the front door?
1.「入口」は「entrance」が最も一般的に使われます。
場所や建物に入る入口以外に、組織や学校などに入るための入口いう意味でも用いられます。
例
Where is the entrance of the store?
店の入り口はどこですか?
【例】
・entrance exam 「入試」
・entrance fee 「入場料」
2.「front door」は直訳すると「正面のドア」で、そこから「入口」「玄関」という意味になります。出入りができる家や店、レストランなどのドアのイメージです。
例
Where is the front door?
店の入り口はどこですか?
Can you guide me to the front door?
店の入り口まで案内してもらえますか?