Kiyoto

Kiyotoさん

2023/10/10 10:00

出口はどこですか? を英語で教えて!

建物内を探索する時や場面で使う「出口はどこですか?」は英語でなんというのですか?

0 356
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/14 10:24

回答

・Where's the exit?
・How do I get out of here?

「出口はどこですか?」という意味で、最も一般的で自然な聞き方です。

建物や乗り物の中で出口の場所が分からない時に、誰にでも気軽に使える表現。少し急いでいるニュアンスが含まれることもありますが、失礼にはあたりません。より丁寧にしたい場合は "Excuse me," を頭につけると良いでしょう。

Excuse me, where's the exit?
すみません、出口はどこですか?

ちなみに、「How do I get out of here?」は、建物からの出口を尋ねる文字通りの意味だけでなく、「この気まずい状況からどう抜け出そう?」や「この退屈な集まりからどうやって帰ろう?」といった、困った場面で心の声を代弁するニュアンスでも使われる便利なフレーズだよ!

How do I get out of here?
ここから出るにはどうすればいいですか?

happy

happyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/01 11:37

回答

・Where is the exit?

whereどこ
exit出口

場所を尋ねる時は、
Where is ~?
という表現が使えます。

例文
Where is the exit?
出口はどこですか?

また、
Where can I find the exit?
私はどこで出口を見つけられますか?
と尋ねたり、
Could you tell me where the exit is?
出口がどこか教えていただけますか?
とお願いしても良いでしょう。

例文
Excuse me. I'm afraid I'm lost.
すみません。迷子になってしまいました。
Could you tell me where the exit is?
出口がどこか教えていただけますか?

役に立った
PV356
シェア
ポスト