shojiさん
2023/08/29 10:00
5分前に会ったばかり を英語で教えて!
同僚が後輩を探していたので、「彼なら、5分前に会ったばかりだよ」と言いたいです。
回答
・We just met five minutes ago.
・We only met five minutes ago.
・We've only known each other for five minutes.
If you're looking for him, we just met five minutes ago.
彼を探しているなら、私たちはちょうど5分前に会ったばかりだよ。
「We just met five minutes ago.」は、「私たちはちょうど5分前に出会ったばかりです。」という意味です。この表現は、会話の中で新しい知り合いや初対面の人との関係性を示すときや、自分とその人があまりにも親しすぎる態度を取られたとき、またはその人との間にまだ信頼関係が築かれていないことを強調するときなどに使います。また、自己紹介の一部としても使われます。
If you're looking for him, we only met five minutes ago.
彼を探しているなら、彼とは5分前に会ったばかりだよ。
We've only known each other for five minutes, but I just saw him five minutes ago.
「僕たちはまだ5分しか知り合ってないけど、彼には5分前に会ったばかりだよ。」
We only met five minutes agoは直訳すると「私たちは5分前にしか会っていない」で、一回限りの出会いや短い時間の出会いを強調します。対して、We've only known each other for five minutesは「私たちがお互いを知っているのはたった5分間だけだ」という意味で、知識や理解のレベルを示します。前者は物理的な出会いを、後者は精神的なつながりを強調します。
回答
・I just have met him 5 minutes ago.
A: Have you seen him somewhere around here?
彼をここら辺で見なかった?
B: I just have met him 5 minutes ago.
彼に5分前に会ったばかりだよ。
「~したばかり」"just have +動詞の過去分詞形"で表すことができます。
例:I just have had my lunch with my co-workers.
私はさっき同僚とお昼ご飯を食べたばかりです。
また、「~分前」は"~ minutes ago"で表現できます。
例:The class finished 10 minutes ago.
授業は、10分前に終わりましたよ。