kumichanさん
2023/11/14 10:00
5分前に改札をくぐる を英語で教えて!
新幹線の発車時刻ギリギリなので、「5分前に改札をくぐるので間に合うかな?」と言いたいです。
回答
・Pass through the ticket gate 5 minutes earlier.
・Go through the ticket barrier 5 minutes ahead of time.
・Cross the turnstile 5 minutes in advance.
I wonder if I can make it if I pass through the ticket gate 5 minutes earlier?
5分早く改札を通れば間に合うかな?
「Pass through the ticket gate 5 minutes earlier.」は「チケットゲートを5分早く通過してください」という意味です。これは列車の発車時間や集合時間を5分前に設定している場合や、混雑を避けるために早めに移動を開始することを勧める際に使われます。一般的には旅行、通勤、イベントなどのシチュエーションで使われます。
I wonder if we'll make it if we go through the ticket barrier 5 minutes ahead of time.
「5分前に改札をくぐれば間に合うかな?」
I wonder if we can make it if we cross the turnstile 5 minutes in advance.
5分前に改札をくぐると間に合うかな?
両方のフレーズは、予定時間の5分前に改札を通ることを示しています。Go through the ticket barrierは英国英語で、特に電車やバスのステーションで使われます。一方、Cross the turnstileは主に米国英語で、特に遊園地やスポーツイベントなどの会場で使われます。どちらのフレーズも同じ意味ですが、使用する地域や状況によって変わります。
回答
・pass through a ticket gate five minutes
pass through a ticket gate five minutes before ~
~の五分前に改札をくぐる
pass through: 通過する
ticket gate: 改札
を使って、
「~の五分前に改札をくぐる」
を表現できます。
A: Our bullet train will depart soon. Can we make it if we pass through the ticket gate five minutes before the departure?
もうすぐ新幹線が出発する。発車5分前に改札を通れば間に合うだろうか。
B: I'm not sure.
わからない。
bullet train: 高速列車
depart: 出発する
make it: 間に合う
departure: 出発
参考になれば幸いです。