プロフィール
Yoshi71053
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はYoshi71053です。私はアメリカでの留学経験があり、その期間は私にとって英語能力の向上だけでなく、国際的な視野を広げる貴重な機会でした。
私は英検1級を保有しており、この資格は英語の高度な理解と運用能力を持っていることを示しています。留学中に得た言語スキルと国際的なコミュニケーション能力は、この資格によって補完されています。
留学中、特に印象に残っているのは、アメリカの大学での学生生活です。授業での議論、クラブ活動、そして現地の友人たちとの日々の会話は、私の英語運用能力を大きく向上させました。英検の準備過程で培った読解力や聴解力が、実際の生活で直接活かされた瞬間です。
私は、皆さんが英語を学び、英検の準備や留学での経験をサポートすることを楽しみにしています。一緒に学び、英語を通じて新しい挑戦に取り組みましょう!
dream 睡夢 「dream」は寝ているときに見る夢を表す「睡夢」だけでなく、将来の大きな目標を表す夢のどちら意味も持ち合わせています。ちなみに「悪夢」は英語で「nightmare」といいます。 He saw a dream where he stubbed his friends with knives and got arrested. When he woke up, he found himself sweating a lot. 彼はナイフで友人を刺し、逮捕される夢を見た。目が覚めたとき、彼は自分が大量の汗をかいていることに気づいた。 stub A with B: AをBで刺す get arrested: 逮捕される woke up: 起きた(wokeはwakeの過去形) find oneself doing A: 我に返って自分がAをしているのに気づく 参考になれば幸いです。
1. a tripartite discussion 鼎談 tripartite: 三者の discussion: 議論 これらの表現を使って、「鼎談」を表現できます。 「tripartite」の「tri」は「3」を表し、「partit」は「分割した」を表します。 The tripartite discussion did not lead to an unanimous agreement. 三者協議は全会一致には至らなかった。 lead to A: Aに至る 2. three-way conversation 鼎談 three-way: 三者の conversation: 会話 これらの表現を使って、「鼎談」と表せます。「conversation」の派生語である「converse」は「会話をする」という意味です。 Three way conversation between Tom, Mary and John was intense. トム、メアリー、ジョンの3人の鼎談は激しかった。 intense: 激しい 参考になれば幸いです。
issue an invoice 請求書を発行する issue: 発行する invoice: 請求書 これらの表現を使って、「請求書を発行する」と表現できます。 「issue」は名詞で「問題」などを意味しますが、動詞では「発行する」という意味があります。「invoice」はインボイス制度の「インボイス」と同義なので覚えやすいと思います。また、動詞として「請求書を送る」という意味もあります。 I'll issue an invoice via online. 請求書をオンラインで発行します。 via: ~を通して online: オンラインで I'll invoice you tomorrow. I'd like you to pay it by the end of this month. 明日、請求書を発行します。今月末までに支払ってほしい。 I'd like A to do B: AにBをしてほしいです by A: Aまでに 参考になれば幸いです。
1. exquisite 絶美 「exquisite」はこの上なく美しく妙である様を意味します。 She frequents to the museum to enjoy seeing some of the most exquisite artwork. 彼女は美術館に足繁く通い、最も絶美な美術品のいくつかを楽しんでいる。 frequent to A: Aによく行く museum: 美術館 enjoy: ~を楽しむ artwork: 芸術作品 2. beauty 絶美 「beauty」も「絶美」を表しますが、「美しい女性」という意味もあります。 Every man was attracted by her beauty. 男全員がも彼女の美しさに魅了された。 attract: 魅了する 参考になれば幸いです。
in the middle of war 戦時中 in the middle of A: Aの最中 war: 戦争 これらの表現を使って、「戦時中」を表現できます。 「middle」は「真ん中」という意味です。よって、「in the middle of A = Aの真ん中 = Aの最中」となります。 A: In what kind of era was my grandfather born? おじいちゃんはどんな時代に生まれたの? B:He was born in the middle of war. 戦時中に生まれたよ。 era: 時代 grandfather: 祖父 be born: 生まれる 参考になれば幸いです。