saki

sakiさん

2023/08/08 12:00

大工道具 を英語で教えて!

夫がDIYをすると言うので、「物置にに大工道具があったはず」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 587
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/29 12:10

回答

・Carpentry tools
・Woodworking tools

「Carpentry tools」は、ノコギリや金づち、カンナといった「大工道具」のことです。プロの大工さんが使う本格的なものから、DIYで使うような家庭用の工具まで幅広く指します。

「週末は新しい本棚を作るんだ!まずはcarpentry toolsを揃えなきゃ」みたいに、日曜大工の文脈で気軽に使える言葉ですよ。

There should be some carpentry tools in the shed.
物置にいくつか大工道具があったはずだよ。

ちなみに、"Woodworking tools"は、ノコギリやカンナ、電動ドリルなど、木材を加工するための道具全般を指す言葉です。プロの大工さんが使う専門的なものから、DIYで使う身近な工具まで幅広く含みます。なので、趣味で木工を始めたい時や、家具作りの話をする時なんかに気軽に使える便利な言葉ですよ。

There should be some woodworking tools in the shed.
物置に大工道具があったはずだよ。

YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/17 21:40

回答

・carpenter's tools
・tools

1. carpenter's tools
「大工の」という意味の carpenter's と、「道具」という意味の tools を使って表現できます。

例文
Carpenter's tools should be in our storage room.
大工道具は倉庫にあるはずです。

should be は「~のはず」、strage room は「物置」という表現で room は省略されることもあります。

2. tools
こちらは「工具」という表現です。
「工具」の中の大工さんが使う特別なものが「大工道具」と呼ばれているので、「工具」のほうが広い意味で使える表現となります。

質問ではご自宅にあるDIYに使う道具とのことですので、こちらでも良いでしょう。
ただし大工さんが専門で使う道具だけを表現したい場合は1つめの表現が適していますので、使い分けが必要です。

例文
I guess the tools are in storage.
工具は物置にあったと思うよ。

I guess は「~だったと思う」と推測する際によく使われる表現です。

役に立った
PV587
シェア
ポスト