
ainaさん
2023/08/08 12:00
ドボドボ を英語で教えて!
勢いよく水をバケツに入れたので、「ドボドボ水を入れた」と言いたいです。
回答
・vigorously
・strongly
1. vigorously
ドボドボ
vigorously は「勢いよく」を意味する副詞になり、ドボドボを表現する事ができます。
I vigorously poured water into bucket.
私はドボドボ水をバケツに入れた。
vigorously:勢いよく
pour:入れる 注ぐ
bucket:バケツ
2. strongly
ドボドボ
strongly にも、「勢いよく」の意味があり、ドボドボを表現する事ができます。
I strongly poured water into bucket.
私はドボドボ水をバケツに入れた。
strongly:勢いよく
また、「ドボドボ」と言った表現は日本語ならではの表現になり、このような表現は英語で「onomatopeia」(オノマトペ)と呼ばれています。
オノマトペは、直接英語へと翻訳することは難しいので、今回のように近い意味を持つ単語で表現する事ができます。
ご参考になれば幸いです。

質問ランキング

質問ランキング