
Gerogiaさん
2023/07/31 16:00
腹が太い を英語で教えて!
度量が大きく小さなことにこだわらない時に「腹が太い」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Broad-minded
・Magnanimous
1. Broad-minded
腹が太い
broad は「広い」、 minded は「心」を意味し、心の広さや器の大きさを象徴しているため、「腹が太い」のイメージと重なります。
例文
He is broad-minded and doesn’t get upset over small mistakes.
彼は腹が太く、小さなミスでは怒らない。
・ doesn’t :「〜しない」(does not の短縮形、助動詞+副詞)
・ get :「〜の状態になる」(動詞 )
・ upset :「動揺した」「怒った」(形容詞)
・ over :「〜に関して」「〜のことで」(前置詞)
・ small :「小さい」「些細な」(形容詞)
・ mistakes :「間違い」「ミス」(名詞)
2. Magnanimous
腹が太い
magnanimous は「寛大な」を意味し、「腹が太い」と表現する際に適した単語です。
例文
She’s magnanimous enough to forgive his mistakes.
彼女は彼の過ちを許せるほど腹が太い。
・ She’s :「彼女は〜である」(She is の短縮形、代名詞+動詞)
・ enough :「十分に」「〜するのに足る」(副詞)
・ to forgive :「許す」(不定詞)

質問ランキング

質問ランキング