tatsuyaさん
2024/04/16 10:00
肝が太い を英語で教えて!
同僚は、上司に直談判で昇給を申し出たので、「なんて肝が太い奴だ」と言いたいです。
0
66
回答
・daring
「肝が太い」は「大胆な」のニュアンスで形容詞「daring」を使います。
構文は、「what」を疑問形容詞に使い、名詞(daring person:肝が太い人)、主語(you)、動詞(be動詞)を続けて感嘆文にします。そして副詞的用法のto不定詞(直接交渉で昇給を申し出るなんて:to offer a raise through direct negotiation)を続けます。
たとえば“What a daring person you are to offer a raise through direct negotiation!”とすれば「直接交渉で昇給を申し出るなんて、なんて肝が太い人なんだ!」の意味になりニュアンスが通じます。
役に立った0
PV66