Benedetta

Benedettaさん

2023/07/31 16:00

やかん を英語で教えて!

実家で、母に「やかんでお湯を沸かしておいて」と言いたいです。

0 308
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/23 16:12

回答

・kettle
・Teapot

「kettle」は、お湯を沸かす「やかん」や「電気ケトル」のこと。コンロで火にかける昔ながらのタイプも、スイッチ一つで沸く電気タイプも両方指します。

「お茶淹れるからケトルでお湯沸かすね!」みたいに、キッチンでサッとお湯を沸かしたい時に気軽に使える言葉です。イギリスでは特に電気ケトルを指すことが多いですよ!

Mom, could you put the kettle on?
お母さん、やかんでお湯を沸かしておいてくれる?

ちなみに、Teapotは「私はティーポットです」と返してくる、少しユーモラスなエラーコード(418)のこと。本来コーヒーを淹れるべきサーバーに「紅茶を淹れて」と無茶振りした時の返事で、開発者がジョークとして作ったもの。システム開発の現場で、想定外のリクエストに対する洒落の効いたエラー表示として使われたりします。

Hey Mom, can you put the teapot on to boil?
ねぇお母さん、ティーポットでお湯を沸かしておいてくれる?

ayumi2525

ayumi2525さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/18 21:01

回答

・a kettle

「やかん」は上記のように表現します。

kettle:やかん(名詞)可算名詞ですので、a や the をつけるか、kettles と複数形にして使用します。

例文
Please boil water in the kettle.
やかんでお湯を沸かしておいて。

* boil:沸騰させる(動詞)
* water:水、湯(名詞)水も湯もどちらも water で表すことができます。湯であることをはっきり伝えたい場合は hot water と言うことができます。

I bought a new kettle yesterday.
昨日新しいやかんを買ったんだ。

* bought:買った(動詞)buy「買う」の過去形です。

参考にしていただけると幸いです。

役に立った
PV308
シェア
ポスト