Tanabe.mさん
2024/08/01 10:00
シャカシャカ磨く を英語で教えて!
子供が歯を磨くときに音をたてて磨いているので、「子供が歯をシャカシャカ磨く」と言いたいです。
回答
・Brush your teeth vigorously.
・Give your teeth a good scrub.
「しっかりゴシゴシ歯を磨いてね!」くらいのニュアンスです。
"vigorously"は「力強く、元気に」という意味。歯磨きをサボりがちな子供に言ったり、食後に「さあ、気合入れて歯を磨こう!」と自分や家族に言う時などに使えます。少し大げさでユーモラスな響きもありますよ。
My kid is brushing their teeth vigorously, making a swishing sound.
私の子供がシャカシャカ音を立てて歯を激しく磨いています。
ちなみに、「Give your teeth a good scrub.」は「歯をゴシゴシしっかり磨いてね!」というニュアンスです。単に「歯を磨いて」と言うより、愛情や親しみがこもった表現で、親が子に言ったり、親しい友人同士で使ったりします。食後に「しっかり磨きなよ!」と冗談っぽく言う時にもぴったりです。
I can hear you giving your teeth a good scrub in there!
中で歯をシャカシャカしっかり磨いている音が聞こえるよ!
回答
・brush like brush brush brush
・brush like ch ch ch
1. brush like brush brush brush 「シャカシャカ磨く」
「シャカシャカ」と歯を磨く音はbrush brush brushと言います。
brushは動詞の「(歯を)磨く」という意味と、名詞で多数の毛がプラスチックに付けられた掃除用具、絵筆、髪をとかすための物という意味があります。
擬音のbrush brush brushは、歯ブラシや絵筆、ヘアブラシなどを左右上下に動かし、歯を磨いたり、絵の具を塗ったり、髪をとかしたりする動作や、そこで出る音を指して言います。
例
Children brush their teeth like brush brush brush.
子供がシャカシャカと歯を磨く。
2. brush like ch ch ch 「シャカシャカ磨く」
「シャカシャカ」はch ch chともいわれます。
カナダ人の作曲家raffiが、"Brush Your Teeth"「歯を磨こう」という童謡の中で、You brush your teeth, ch-ch-ch-ch-ch-chという歌詞を書いたため、カナダではch-ch-chという擬音が一般的です。
例
You wake up in the morning and brush your teeth like ch ch ch.
朝起きてシャカシャカと歯を磨く。
Japan