Mircha

Mirchaさん

Mirchaさん

焦げた鍋を磨くのは大変だった を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

鍋を焦がしてきれいにするまでに時間がかかったので、「焦げた鍋を磨くのは大変だった」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/14 13:00

回答

・It was difficult to polish the burnt pot
・It was tough to scrab the burnt pot.

「磨く」は他動詞「polish」を用います。

構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[difficult])に副詞句(焦げた鍋を磨くのは:to polish the burnt pot)を組み合わせて構成します。

たとえば“It was difficult to polish the burnt pot.”とすれば「焦げた鍋を磨くのが大変でした」の意味になります。

また「大変」を「tough」に代えて、「磨く」を「~をこすりおとす」の他動詞「scrab」に意訳して“It was tough to scrab the burnt pot.”とすると「焦げた鍋をこすりおとすのが大変でした」の意味になりニュアンスが通じます。

0 152
役に立った
PV152
シェア
ツイート