Kayo

Kayoさん

2024/12/19 10:00

人混みの中を歩くのが大変だった を英語で教えて!

歩行者天国で人があふれていたので、「人混みの中を歩くのが大変だった」と言いたいです。

0 129
sashacitrus

sashacitrusさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/29 21:00

回答

・It was hard to walk in crowds of people.

「人混みの中を歩くのが大変だった」は上記で表します。

It is hard to~:~するのは大変
It is difficult to~ も同じ意味です。
crowds of people:人混み
crowd of~ は「大勢の~」という意味です。

また、このように言い換えることもできます。

Walking in crowds of people is difficult.
人混みの中で歩くことは難しい。

There were full of people, so it was difficult to walk.
そこには人がいっぱいいたので、歩くのは難しかった。
full of~:~がいっぱい、~だらけ

参考になれば幸いです。

役に立った
PV129
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング