
Kayoさん
2024/12/19 10:00
人混みの中を歩くのが大変だった を英語で教えて!
歩行者天国で人があふれていたので、「人混みの中を歩くのが大変だった」と言いたいです。
回答
・It was hard to walk in crowds of people.
「人混みの中を歩くのが大変だった」は上記で表します。
It is hard to~:~するのは大変
It is difficult to~ も同じ意味です。
crowds of people:人混み
crowd of~ は「大勢の~」という意味です。
また、このように言い換えることもできます。
Walking in crowds of people is difficult.
人混みの中で歩くことは難しい。
There were full of people, so it was difficult to walk.
そこには人がいっぱいいたので、歩くのは難しかった。
full of~:~がいっぱい、~だらけ
参考になれば幸いです。
質問ランキング
質問ランキング