Nihei

Niheiさん

2024/08/01 10:00

苔をはやすのが大変だったでしょう? を英語で教えて!

日本情緒あふれる庭園を維持されているので、「苔をはやすのが大変だったでしょう?」と言いたいです。

0 0
suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/07 10:20

回答

・It must have been difficult to grow moss.

「苔をはやすのが大変だったでしょう。」は、上記の様に表現します。
「苔(コケ)」はmossです。
「大変だった」の表現は現在完了形がしっくりきます(have + 過去完了)。
「~でしょう = ~にちがいない」と言い換えてmustを使った表現になります。

Growing the moss must have been quite a challenge.
苔をはやすのが大変だったでしょう。
「コケをはやすこと」を主語にしています。 
quite「かなり」

It must have taken a lot of effort to cultivate the moss.
苔をはやすのが大変だったでしょう。
It は、to以下を指します。
take a lot of effort「大変努力する」

I bet it was hard to get the moss to grow.
苔をはやすのが大変だったでしょう。
I bet「 ~である事に賭けます」 

役に立った
PV0
シェア
ポスト