shiro

shiroさん

2023/11/21 10:00

鍛え磨く を英語で教えて!

ダンス部で日々3時間練習しているので、「鍛え磨いたダンスを見てほしいと言いたいです」と言いたいです。

0 130
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/08 00:00

回答

・Hone your skills
・Sharpen your abilities
・Refine your prowess

I've been honing my skills in dance by practicing three hours every day. I hope you'll watch me perform sometime.
毎日3時間ダンスの練習をしてスキルを鍛えてきました。ぜひいつか私のパフォーマンスを見ていただきたいです。

「Hone your skills」は英語のフレーズで、「自分のスキルを磨く」や「能力を高める」などといった意味を持ちます。これは特定の分野や技術において自分の能力を向上させることを指すため、スポーツ、学問、仕事など、スキルアップが求められるあらゆるシチュエーションで使えます。例えば、「英語のスキルを磨くために毎日練習しています」を英語で表現すると、「I am honing my English skills by practicing every day」となります。

I've been practicing three hours a day in the dance club to sharpen my abilities, I would love for you to see my improved dance.
ダンス部で毎日3時間練習してスキルを磨いてきたので、私が成長したダンスを見てほしいです。

I've been practicing three hours a day in the dance club and I'd really like you to see the prowess I've refined in dancing.
ダンス部で毎日3時間練習して、私が磨き上げたダンスの腕前をぜひ見てほしいんです。

「Sharpen your abilities」はあなたのスキルや能力を向上させる、または強化することを意味します。具体的なスキルや専門知識の向上によく使われます。一方、「Refine your prowess」はあなたの優れた技術や能力を洗練させることを指します。これはすでにある程度習得している能力をさらに洗練させ、磨き上げる場合に使われます。つまり、「sharpen」は基本的な能力の強化に、一方「refine」は既に持っている高度なスキルや才能をさらに洗練させる際に使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/01 16:18

回答

・train and polish
・train and refine

Please look at the dance I have trained and polished.
「鍛え磨いたダンスを見てほしいと言いたいです。」

鍛えるはtrain, 磨くはpolishという言葉を使って表現することができます。
鍛えるは練習するというpracticeを使っても表せますが、trainを使うとより真剣に取り組んだようなニュアンスが出るかと思います。trainedで熟練した、訓練を受けたという形容詞として使うこともできます。

例:熟練した労働者
trained worker

polishは磨くと言う動詞で、スキル等を磨く以外にも、物理的に何かを磨くときにも使うことができます。

例:車を磨かないといけない
I need to polish my car.


refineという動詞もpolishと同じように洗練する、磨くという意味があるので合わせて覚えておくといいかと思います。

役に立った
PV130
シェア
ポスト