Savannahさん
2023/07/25 10:00
自分の時間が取れない を英語で教えて!
忙しくて自分の趣味や休憩に使う時間がない時に使う「自分の時間が取れない」は英語でなんというのですか?
回答
・I can't find time for myself.
・I don't have time to myself.
・I can't catch a break.
I'm so busy that I can't find time for myself to pursue my hobbies or take a break.
私はとても忙しくて、自分の趣味を追求したり休憩を取るための自分自身の時間を見つけることができません。
「I can't find time for myself」は、「自分自身のための時間が見つけられない」という意味です。一日が24時間しかない中で、仕事や家事、子育てなどの必要な事柄に時間を取られ、自分自身のための時間が全くないと感じる状況を表現します。この表現は、特に忙しい人々がストレスや疲労感を訴える際に使われます。例えば、趣味やリラクゼーション、自己啓発など、自分自身の成長や幸福のために時間を割くことができない状態を指します。
I've been so busy lately, I don't have time to myself.
「最近とても忙しくて、自分の時間が取れないんだ。」
I can't catch a break, I've been so busy I haven't had any time for myself.
「休憩も取れないほど忙しい、自分の時間が全く取れていないんだ。」
I don't have time to myselfは自分自身のための時間が全くないという状況を表現する言葉です。仕事や家庭の責任など、他の負担が重すぎて自分の趣味やリラクゼーションの時間が取れないときに使います。
一方、I can't catch a breakは連続して問題や困難が起きて、一息つく間もないという状況を表します。これは、物事が上手くいかずにストレスを感じているときや、連続して困難な経験をしているときに使われます。
回答
・I can't take time for myself.
・It's impossible to have free time.
「自分の時間が取れない」は色々な表現が可能です。
今回は基本な分かりやすい表現を上記にあげています。
1. 質問にある内容は次のように言う事が出来ます。
I'm so busy that I can't take time to do something like a hobby and break for myself.
忙しくて自分の趣味や休憩に使う自分の時間がない。
「take」を使う「take time」という表現があります。
「take time」は「時間を取る」を意味します。
後半の「for myself」は再帰代名詞を使った慣用表現です。
意味は「自分自身の為に」です。
☆その他の表現
(something) like a hobby and break = 趣味や休憩といった(もの)
文法に関しては「あまりに~で~出来ない」を意味する「so+形容詞+that S can't V ~」で表しています。
2. 「It's impossible to ~」で「~する事が出来ない」を意味します。
impossible の代わりに hard, difficult, not easy を置いても伝わります。
また「自由時間を取る」は「have free time」「get free time」「take free time」が一般的に使われます。
例文
The mothers are so busy taking care of their children that they can't take time for themselves.
母親は子育てが忙しく自分の時間が取れません。
It was impossible to have a lot of free time before the exam.
試験前は自由な時間を多く取れませんでした。