tatsuya

tatsuyaさん

tatsuyaさん

まとまった時間が取れたら を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

今は忙しいので現実的に難しそうだが、長期休暇が取れればヨーロッパを旅行したいので、「まとまった時間が取れたらヨーロッパをバックパッカーで回りたいです」と言いたいです。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/12 00:00

回答

・If I can carve out some quality time for myself,
・If I manage to snag some uninterrupted time for myself,

If I can carve out some quality time for myself, I'd love to go backpacking around Europe.
もし自分に向けて質の良い時間を作り出すことができれば、ヨーロッパをバックパッカーで回りたいです。

このフレーズは、「自分自身のために、質の高い(価値ある)時間を作り出すことができれば」という意味です。仕事や家庭、他の責任から抜け出して、自分自身の趣味や関心、リラクゼーション、自己啓発などに時間を費やすことを指しています。例えば、忙しい日常から一時的に離れて好きな本を読んだり、映画を観る時間を確保できれば、という状況で使えます。

If I manage to snag some uninterrupted time for myself, I'd love to backpack around Europe.
もし自分自身のために一時的な時間を捕まえることができたら、ヨーロッパをバックパッカーで旅するのが私の願いです。

"Carve out some quality time for myself"は、予定を調整して自分だけの時間を確保するときに使います。積極的なニュアンスを持ち、まるで彫刻のように自分の時間をパズルの一部として作るイメージを持つ表現です。一方、"manage to snag some uninterrupted time for myself"は、他の人や仕事に邪魔されずに自分の時間を何とか手に入れる、というニュアンスで使います。こちらは少々苦労して手に入れた時間を表現するのに使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/07 08:13

回答

・if I have enough time
・if I have a lot of time

「まとまった時間が取れたら」は英語では if I have enough time や if I have a lot of time などで表現することができると思います。

I'm busy right now, so it seems realistically difficult, but if I have enough time, I'd like to around Europe as a backpacker.
(今は忙しいので現実的に難しそうだが、まとまった時間が取れたらヨーロッパをバックパッカーで回りたいです。)
※ realistically(現実的に、実際のところ、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 674
役に立った
PV674
シェア
ツイート