tagami

tagamiさん

2023/07/17 10:00

判断に苦しみますね を英語で教えて!

難しい案件で助言を頼まれたので、「この件につきまして、判断に苦しみますね」と言いたいです。

0 264
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/27 00:00

回答

・It's hard to make a decision, isn't it?
・It's tough to make a call, isn't it?
・Decisions can really be a struggle, can't they?

It's hard to make a decision on this matter, isn't it?
この案件については、判断が難しいですよね。

「It's hard to make a decision, isn't it?」は、「決断を下すのは難しいですよね?」という意味です。このフレーズは、相手が何かについて決断を迫られている、または難しい選択をしなければならない状況で使われます。親身になって相手の困難を理解し、共感を示すために使う言葉です。

Regarding this matter, it's tough to make a call, isn't it?
「この件については、判断するのが難しいですね。」

Decisions can really be a struggle, can't they? Especially with this particular issue.
「決断は本当に難しいですよね。特にこの件については。」

It's tough to make a call, isn't it?は、一つの具体的な選択や判断について指して使われ、特にビジネスや重要な選択をする際に使う表現です。一方、Decisions can really be a struggle, can't they?は、選択肢全般についての難しさを表し、より抽象的な状況や日常的な選択に使う表現です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/12 07:15

回答

・I'm having trouble making a judgment.
・It is difficult to make a decision.

「判断に苦しみますね」は英語では I'm having trouble making a judgment. や It is difficult to make a decision. などで表現することができると思います。

To be honest, I don't know the details, so I'm having trouble making a judgment on this matter.
(正直、私は詳しく知らないので、この件につきまして、判断に苦しみますね。)

It is difficult to make a decision at the moment.
(現時点では判断に苦しみますね。)

※ちなみに judgment はイギリス英語では judgement とスペルされることもあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV264
シェア
ポスト