tagamiさん
2023/07/17 10:00
判断に苦しみますね を英語で教えて!
難しい案件で助言を頼まれたので、「この件につきまして、判断に苦しみますね」と言いたいです。
回答
・It's hard to make a decision, isn't it?
・It's tough to make a call, isn't it?
・Decisions can really be a struggle, can't they?
It's hard to make a decision on this matter, isn't it?
この案件については、判断が難しいですよね。
「It's hard to make a decision, isn't it?」は、「決断を下すのは難しいですよね?」という意味です。このフレーズは、相手が何かについて決断を迫られている、または難しい選択をしなければならない状況で使われます。親身になって相手の困難を理解し、共感を示すために使う言葉です。
Regarding this matter, it's tough to make a call, isn't it?
「この件については、判断するのが難しいですね。」
Decisions can really be a struggle, can't they? Especially with this particular issue.
「決断は本当に難しいですよね。特にこの件については。」
It's tough to make a call, isn't it?は、一つの具体的な選択や判断について指して使われ、特にビジネスや重要な選択をする際に使う表現です。一方、Decisions can really be a struggle, can't they?は、選択肢全般についての難しさを表し、より抽象的な状況や日常的な選択に使う表現です。
回答
・I'm having trouble making a judgment.
・It is difficult to make a decision.
「判断に苦しみますね」は英語では I'm having trouble making a judgment. や It is difficult to make a decision. などで表現することができると思います。
To be honest, I don't know the details, so I'm having trouble making a judgment on this matter.
(正直、私は詳しく知らないので、この件につきまして、判断に苦しみますね。)
It is difficult to make a decision at the moment.
(現時点では判断に苦しみますね。)
※ちなみに judgment はイギリス英語では judgement とスペルされることもあります。
ご参考にしていただければ幸いです。