Erica

Ericaさん

2023/10/10 10:00

腰痛に苦しんでいる を英語で教えて!

ストレッチやヨガをする時に使う「腰痛に苦しんでいます」は英語でなんというのですか?

0 442
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/17 13:04

回答

・My back is killing me.
・I've got a bad back.

「腰が死ぬほど痛い!」「腰がめちゃくちゃ痛い!」という意味の、痛みを大げさに表現するカジュアルなフレーズです。文字通り「殺される」わけではなく、我慢できないほどの強い痛みを伝えたい時に使います。重い物を運んだ後や、長時間同じ姿勢でいた後などにピッタリです。

I'm going to take it easy today because my back is killing me.
今日は無理しないようにします、腰がすごく痛いので。

ちなみに、"I've got a bad back." は「腰痛持ちなんだよね」というニュアンスで、慢性的な腰の不調を伝えるのに便利な一言です。重い物を持つよう頼まれた時や、長時間座るのが辛い時などに「実は腰が悪くて…」と、理由をカジュアルに説明する場面で使えますよ。

I've got a bad back, so I'll take it easy with this pose.
腰が悪いので、このポーズは無理しないようにします。

Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/28 13:29

回答

・suffer from back-pain
・be afflicted with backache

I have been suffering from back-pain for years.
「私は、長年腰痛に苦しんでいます。」

「suffer」という単語は、肉体的・精神的に苦しむ、苦痛を感じる、病気をするなどの意味でつかわれます。
また、sufferに似た単語に「afflict(苦しめる)」がありますが、withと一緒に下記のように使われます。

She is afflicted with headaches every morning.
「彼女は毎朝頭痛に苦しんでいる」

腰痛は、「back-pain」のほかに、「ache(痛み)」という単語を使って上記例文のように「backache」と言い換えることもできます。

役に立った
PV442
シェア
ポスト