yrugi

yrugiさん

2023/07/13 10:00

彼女ほど絵の上手な人は誰もいない を英語で教えて!

友達がとても絵が上手なので、「彼女ほど絵の上手な人は誰もいない」と言いたいです。

0 282
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/24 00:00

回答

・No one can draw as well as she can.
・She's the best artist I've ever seen.
・Nobody can hold a candle to her when it comes to drawing.

My friend is incredibly talented, no one can draw as well as she can.
私の友達は信じられないほど才能があって、彼女ほど絵の上手な人は誰もいません。

この文は彼女の絵を描く能力が非常に高いと評価しており、そのレベルを他の人は達成できないと主張しています。具体的なシチュエーションとしては、アートクラスや美術展などで、彼女の作品が他の出展者や生徒の作品よりも優れていると感じたときに使うことができます。この表現は、他の人々の能力を否定するのではなく、彼女の才能を称賛するために使われます。

She's the best artist I've ever seen. No one can match her skills.
「彼女ほどのアーティストは見たことがない。彼女の技術に匹敵する人はいない。」

Nobody can hold a candle to her when it comes to drawing. She's simply the best.
「絵を描くことについて言えば、彼女に匹敵する人は誰もいない。彼女は単純に最高だ。」

She's the best artist I've ever seen は、その人が他の誰よりも優れた画家であるという一般的な表現です。「見たことがある」範囲での比較です。一方 Nobody can hold a candle to her when it comes to drawing は、特に「絵を描く」ことにおいてその人が非常に優れているという強調の表現です。他の誰も彼女に匹敵できないという意味です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/28 07:18

回答

・No one draws better than she does.
・Nobody draws better than she does.

「彼女ほど絵の上手な人は誰もいない」は英語では No one draws better than she does. や Nobody draws better than she does. などで表現することができます。

No one draws better than she does. She should definitely become a painter.
(彼女ほど絵の上手な人は誰もいない。彼女絶対に、画家になるべきだ。)
※ definitely(絶対に、明確に、など)

※ちなみに nobody は no one より多少カジュアルな表現になります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV282
シェア
ポスト