maimaiさん
2020/09/02 00:00
特にありません を英語で教えて!
「何か質問ありますか?」と聞かれたので、「特にありません」と言いたいです。
回答
・Nothing in particular.
・Not really anything.
・No specific reason.
Do you have any questions?
Nothing in particular.
「何か質問はありますか?」
「特にありません。」
「Nothing in particular.」は「特に何もない」という意味で、特定の事柄や意見がないことを表す英語表現です。人から具体的な質問をされた際に、特別な答えがない場合や、何も考えていない時などに使います。例えば、「何を食べたい?」と聞かれて特に食べたいものがない場合や、「何か予定は?」と聞かれて特に予定がない場合などに「Nothing in particular.」と答えることができます。
Do you have any questions?
Not really anything.
「何か質問ありますか?」
「特にありません」
No specific reason.
「特に理由はありません。」
「Not really anything」は特に何もない、何も考えていない、何も持っていないなどの状況で使います。例えば、「What are you thinking about?」(何考えてるの?)と聞かれたときに、「Not really anything」(特に何も)と答えることができます。
一方、「No specific reason」は特定の理由がないことを表します。何かをしたり、何かについて考えたりする特別な理由がない時に使います。例えば、「Why did you choose this?」(なぜこれを選んだの?)と聞かれたときに、「No specific reason」(特別な理由はない)と答えることができます。
回答
・Nothing in particular.
・Nothing in special.
Nothing in particular.
特にありません。
particular は「特別な」「特定の」などの意味を表す形容詞ですが、「こだわりのある」という意味も表せます。
Nothing in particular. I got everything.
(特にありません。全て理解しました。)
※get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、よく「分かる」「理解する」などの意味でも使われます。
Nothing in special.
特にありません。
special も「特別な」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「専門の」という意味でも使われる表現になります。
Nothing in special. It was a great presentation.
(特にありません。素晴らしいプレゼンでした。)