maimai

maimaiさん

2020/09/02 00:00

特にありません を英語で教えて!

「何か質問ありますか?」と聞かれたので、「特にありません」と言いたいです。

0 5,457
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/16 05:29

回答

・Nothing in particular.

「特にありません。」は、上記のように表せます。

nothing : 何もない(代名詞)

in particular : 特に、特別に、具体的に
・何かを強調したい時に使われる表現です。
例)
I’m interested in you in particular.
特にあなたに興味がある。

例文
Nothing in particular. We should move on to the next topic.
特にありません。次の議題に行きましょう。

※should は「~した方がいい」「~するべき」「~なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「~して」「~しよう」といったニュアンスでも使えます。
(似た意味を表す助動詞 shall の過去形ですが shall と比べて柔らかいニュアンスになります)
※move on は「次に行く」「次に進む」といった意味の慣用表現です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/16 13:24

回答

・There is nothing in particular.

「特にありません。」は、上記のように表せます。

there is(are)~:~がある
・基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
「どこかに~が存在する」という意味を表しますが、物理的な意味に限らず「予定がある」といった場合でも使えます。
例)
Still there is a chance.
まだチャンスはあります。

nothing : 何もない、全くない(代名詞)

in particular : 特に、とりわけ

例文
There is nothing in particular. I got your point.
特にありません。言いたいことはわかりました。

※get は「手に入れる」「得る」といった意味の動詞ですが、物理的な意味に限らず「わかる」「理解する」といった意味でも使われます。
※point は「点」「得点」といった意味の名詞ですが、よく「言いたいこと」「主張」といった意味でも使われます。

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/04/10 00:00

回答

・I don’t have any questions
・Nothing in particular

「I don’t have any questions」は、「質問は特にありません」という意味をシンプルかつストレートに伝えるフレーズです。ビジネスや日常会話、授業など、あらゆる場面で使いやすいのが特徴です。相手が「何かありますか?」と尋ねているときに、特別気になる点や疑問点がなく、自分の方からはそれ以上聞くことがない場合に自然に答えられます。フォーマル・カジュアル問わず広く通用するので、どんな状況でも安心して使える便利な表現でしょう。

I don’t have any questions right now, thanks for asking.
特にありません、聞いてくれてありがとう。

ちなみに、「Nothing in particular」は「特に何もない」「特にありません」と、よりカジュアルかつあいまいな感じで答えるときに使いやすい表現です。「何も思いつくことがない」というニュアンスを軽く示して、会話を次に進めるきっかけなどに便利です。学校や職場でも一定の頻度で使われる一方で、相手との距離感や状況によっては「とりたてて質問はない」という意味を柔らかく伝えられる言い回しとして重宝されます。

Nothing in particular, I think I’m all set.
特にありません、大丈夫そうです。

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/01 00:00

回答

・Nothing in particular.
・Not really anything.
・No specific reason.

Do you have any questions?
Nothing in particular.
「何か質問はありますか?」
「特にありません。」

「Nothing in particular.」は「特に何もない」という意味で、特定の事柄や意見がないことを表す英語表現です。人から具体的な質問をされた際に、特別な答えがない場合や、何も考えていない時などに使います。例えば、「何を食べたい?」と聞かれて特に食べたいものがない場合や、「何か予定は?」と聞かれて特に予定がない場合などに「Nothing in particular.」と答えることができます。

Do you have any questions?
Not really anything.
「何か質問ありますか?」
「特にありません」

No specific reason.
「特に理由はありません。」

「Not really anything」は特に何もない、何も考えていない、何も持っていないなどの状況で使います。例えば、「What are you thinking about?」(何考えてるの?)と聞かれたときに、「Not really anything」(特に何も)と答えることができます。

一方、「No specific reason」は特定の理由がないことを表します。何かをしたり、何かについて考えたりする特別な理由がない時に使います。例えば、「Why did you choose this?」(なぜこれを選んだの?)と聞かれたときに、「No specific reason」(特別な理由はない)と答えることができます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/07 11:35

回答

・Nothing in particular.
・Nothing in special.

Nothing in particular.
特にありません。

particular は「特別な」「特定の」などの意味を表す形容詞ですが、「こだわりのある」という意味も表せます。

Nothing in particular. I got everything.
(特にありません。全て理解しました。)
※get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、よく「分かる」「理解する」などの意味でも使われます。

Nothing in special.
特にありません。

special も「特別な」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「専門の」という意味でも使われる表現になります。

Nothing in special. It was a great presentation.
(特にありません。素晴らしいプレゼンでした。)

役に立った
PV5,457
シェア
ポスト