obachan

obachanさん

2023/04/24 10:00

メールを登録して を英語で教えて!

友人に初めてメールを送った時、友人に「このメールを登録してね」と言いたいです。

0 661
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/02 00:00

回答

・Register your email
・Sign up with your email.
・Create an account with your email.

Please register this email.
「このメールを登録してね。」

「Register your email」とは、自分のメールアドレスを特定のウェブサイトやサービスに登録することを指します。このフレーズは、新規アカウントを作成したり、ニュースレターを受け取ったり、製品やサービスについての更新情報を得るために、メールアドレスを提供するよう求められる場合に使われます。また、パスワードのリセットやアカウントの確認など、セキュリティ関連の情報を受け取るためにもメールアドレスの登録が必要になります。

Sign up with your email that I've just sent you.
「私が送ったこのメールで登録してね。」

Please create an account with the email I just sent you.
「今送ったメールでアカウントを作ってください。」

基本的に「Sign up with your email」と「Create an account with your email」は同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Sign up with your email」は一般的に新規ユーザーを対象にしたウェブサイトやサービスへの登録を指します。一方、「Create an account with your email」はより具体的で、ユーザーが個人的なアカウントを作成することを強調しています。使い分けは主にサービス提供者の意図によるもので、ユーザーが行うアクションの性質を明確にするために使われます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/13 12:53

回答

・keep my e-mail in the inbox

直訳して「register this mail」とすると「この手紙を書留で」と解釈される可能性がありますので注意してください。

「メールを登録する」の「登録する」に該当する動詞は「keep」を使う方が良いかもしれません。

(例文)
Please keep my e-mail in the inbox of your mail system.
(私のメールをあなたのメールシステムの受信箱に保管してください。)

もし、「このメール(アドレス)を登録してね」の意味なら「私のメールアドレスをあなたのメールアドレスリストに登録してください」ということですから以下のように訳してもいいと思います。

(例文)
Please add my email address to your email address list.

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV661
シェア
ポスト