Hideki

Hidekiさん

2024/04/16 10:00

チャンネルを登録解除しよう! を英語で教えて!

登録したものの、ほとんどみていないチャンネルがあるので、「チャンネルを登録解除しよう!」と言いたいです。

0 77
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/01 00:08

回答

・Let's unsubscribe from this channel!
・It's time to unsubscribe from this channel!
・I will cancel my subscription to this channel!

1 Let's unsubscribe from this channel!
チャンネル登録を解除しよう!
「Let's」は「Let us」の短縮系で、「〜しよう」と誘う時に使います。「unsubscribe」は「subscribe」という「登録する」に、否定の「un」がついた形で、「登録解除する」という意味の動詞です。直訳すると「このチャンネルから登録を解除しよう」となります。

2 It's time to unsubscribe from this channel!
このチャンネルを登録解除しよう!
「It's time to~」は「〜する時だ」という英語表現です。直訳すると「このチャンネルを登録解除する時間です。」となります、

3 I will cancel my subscription to this channel!
このサブスクをキャンセルしよう!
「subscription」は「定額制のサービス」という意味で使われます。日本語でも「サブスク」と言いますね。もし、そのチャンネルに対して月額いくらという定額を払っているのであれば使える表現です。

ご参考になれば幸いです。

KeigoU

KeigoUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/31 18:58

回答

・I'm going to unsubscribe!
・I'm removing my subscription!

1. I'm going to unsubscribe!
登録を解除しよう!

Unsubscribe:登録解除
「〜を登録解除する」は「Unsubscribe from〜」と言います。
例)I'm going to unsubscribe from this channel!
チャンネルを登録解除しよう!

2. I'm removing my subscription!
登録を解除しよう!

Remove:外す
「Remove my subscription」は「登録を外す」や「登録を解除する」と訳されます。

I'm removing my subscription since I don't watch this channel anymore.
もうこのチャンネルは見ないから登録を解除する。

役に立った
PV77
シェア
ポスト