Kiho

Kihoさん

2025/07/09 10:00

このチャンネル、登録者数の割に、再生数が少ないですね を英語で教えて!

動画チャンネルの状況について、客観的な事実を述べたい時に「このチャンネル、登録者数の割に、再生数が少ないですね」と英語で言いたいです。

0 191
cherumy

cherumyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/18 06:18

回答

・This channel doesn’t get many views compared to its number of subscribers.
・The view count seems low for how many subscribers this channel has.
・It doesn’t get a lot of views considering how many subscribers it has.

1. This channel doesn’t get many views compared to its number of subscribers.
このチャンネルは、登録者数に比べて再生数があまり多くありません。

doesn’t get many views:再生数が多くない(直訳:多くの再生数を得ない)
compared to ~:〜と比べて
its number of subscribers:そのチャンネルの登録者数
【例文】
This restaurant isn’t very popular compared to its high rating online.
ネット上の高評価の割に、このレストランはあまり人気がない。

2. The view count seems low for how many subscribers this channel has.
このチャンネルは、登録者数のわりに再生数が少ないようです。

view count:再生数
seems low:少なく見える
for how many ~:〜のわりに(〜にしては)
【例文】
The price is high for how small the room is.
部屋の狭さのわりに、価格が高い。

3. It doesn’t get a lot of views considering how many subscribers it has.
登録者数の多さを考えると、このチャンネルの再生数はあまり多くありません。

considering ~:〜を考慮すると
get a lot of views:多くの再生数を得る
how many subscribers it has:どれだけ登録者がいるか
【例文】
She’s not very famous considering how many movies she’s been in.
彼女が出演した映画の数を考えると、それほど有名ではない。

※使い方・ニュアンスの違い
compared to ~ 客観的な比較 (データ的な印象を与える)
for how many ~ カジュアル・会話向き (驚きや意外さが含まれる)
considering ~   理由や条件の強調 (分析的・ややフォーマル)

参考にしてください。

役に立った
PV191
シェア
ポスト