kenkenさん
2023/04/13 22:00
お得に満足 を英語で教えて!
こちらの商品は「お得に満足したい方にお勧めです」で使う「お得に満足」は英語でなんというのですか?
回答
・Satisfied with a good deal.
・Happy with the bargain
・Pleased with the value for money.
This product is recommended for those who want to be satisfied with a good deal.
「この商品は、お得に満足したい方にお勧めです」
「Satisfied with a good deal.」は、良い取引やお得な購入に満足しているという意味です。ニュアンスとしては、自分が得したと感じ、その結果に充足感を感じている様子が伝わります。たとえば、セールで欲しかった商品を安く購入したときや、高品質なサービスをリーズナブルな価格で受けたときなどに使えます。もしくは、ビジネスの取引で予想以上の利益を上げた場合などにも用いられます。
This product is recommended for those who want to be happy with the bargain.
「この商品は、お得に満足したい方にお勧めです。」
If you're someone who wants value for money, I highly recommend this product. You will be pleased with the value for money.
あなたがコスパを求める方であれば、この商品を強くお勧めします。価格に見合った価値に満足します。
"Happy with the bargain"は、商品やサービスを通常価格よりも安く手に入れたときに使われます。一方で、"Pleased with the value for money"は、商品やサービスの品質が支払った金額に見合っていると感じた時に使われます。つまり、"bargain"は価格に焦点を当て、"value for money"は品質と価格のバランスに焦点を当てています。
回答
・Satisfied with great value
・Satisfied with reasonable
①Satisfied with great value
例文:I recommend this some people who wanna be satisfied with great value.
=私はこれをお得に満足したい人におすすめをします。
②Satisfied with reasonable
例文:I recommend this some people who wanna be satisfied with reasonable.
=私はこれをお値段に満足したい人におすすめします。
*「お得に満足」の日本語表現を「お得さに満足する」と英訳をして表現をしました。