Saki Endo さん
2024/08/28 00:00
今ならお得に買えちゃいます! を英語で教えて!
広告で「今ならお得に買えちゃいます!」と表記したいです。
回答
・Get it now for a great deal
・Now's your chance to buy it at a special price.
「今なら超おトク!」といった感じの、お得感を強調する決まり文句です。セールや限定オファーなど、買い物を促す広告でよく使われます。「今買わないと損だよ!」というニュアンスで、お客さんの購買意欲を刺激したい時にぴったりです。
Get it now for a great deal!
今ならお得に買えちゃいます!
ちなみにこのフレーズは、相手にとってお得な情報やチャンスを「ついでに」教える感じで使えます。期間限定セールなど「今だけの特別価格」をアピールし、相手の背中をポンと押してあげたい時にぴったりです!
Now's your chance to buy it at a special price!
今が特別価格で手に入れるチャンスです!
回答
・You can get it at a good deal right now!
・Get it now and save big!
「今ならお得に買えちゃいます!」は、英語で上記のように表現することができます。
1. 「good deal」は、「良い取引」、つまり「お買い得である」という意味で、今回のニュアンスに会う表現です。
「right now」は「now」と同じで、「今」を表す英語表現ですが、「まさに今この瞬間」を指し、ピンポイントでその瞬間を意味します。
Don't miss out! You can get it at a good deal right now!
見逃さないで!今ならお得に買えちゃいます!
2. 「save big」は、「節約する」という意味です。「get it now」と合わせて、「今買えば大きく節約できます!」となり、「お得に買える」というニュアンスを表せます。
This is your chance to get it now and save big!
今がチャンス!今ならお得に買えちゃいます!
どちらも広告にふさわしい、購買意欲を引き出す表現です。
Japan