Skylar

Skylarさん

2023/01/16 10:00

売り場 を英語で教えて!

初めて行くスーパーで、お店の人に「調味料の売り場はどこですか?」と言いたいです。

0 660
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/14 00:00

回答

・Sales floor
・Sales area
・Sales department

Excuse me, where is the seasoning section on the sales floor?
「すみません、売り場の調味料セクションはどこにありますか?」

「Sales floor」は、主に小売店やデパートなどで、商品がディスプレイされ、顧客が商品を直接見て選び購入することができる場所を指します。つまり、店舗の販売スペースのことを意味します。商品の陳列やレイアウト、店員とのコミュニケーションなど、販売促進の重要な役割を果たします。シチュエーションとしては、商品の配置変更や、新商品のプロモーション、セール時のディスプレイなどが考えられます。

Excuse me, where is the seasoning section?
「すみません、調味料の売り場はどこですか?」

Excuse me, could you please tell me where the sales department for seasonings is?
「すみません、調味料の売り場はどこですか?」

Sales areaと"Sales department"はビジネスの文脈で使われますが、異なる意味を持ちます。"Sales area"は地理的な範囲や特定の製品やサービスが販売される分野を指す場合が多いです。例えば、"Our sales area includes the entire Midwest"や"Our sales area for this product is online only"のように使います。一方、"Sales department"は組織内の特定の部門を指し、販売活動を担当しています。"I work in the sales department"や"Our sales department is working on a new strategy"のように使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/06 06:11

回答

・saleroom
・department

「売り場」は英語では saleroom や department などで表現することができます。

Where is the seasoning saleroom?
(調味料の売り場はどこですか?)

I think he works in the cosmetics department on the first floor of the discount store in front of the station.
(彼なら、駅前のディスカウントストアーの一階の化粧品売り場で働いていると思うよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV660
シェア
ポスト