ito

itoさん

2022/12/19 10:00

そんな話を聞いたら悲しくなる を英語で教えて!

お風呂も1人で入れない要介護の老人が、経済的な問題で介護サービスも使えずお風呂も入れない日が続いているという話を聞いたので、「そんな話を聞いたら悲しくなるよ。」と言いたいです。

0 1,003
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/28 00:00

回答

・Hearing such a story would make me sad.
・Such a story would bring me down.
・That kind of story would be a real downer for me.

Hearing about an elderly person who needs help even for bathing, unable to use care services due to financial problems, and unable to bathe for days, would make me sad.
経済的な問題で介護サービスも使えず、お風呂にも入れない日が続いている要介護の老人の話を聞いたら、私は悲しくなるよ。

「Hearing such a story would make me sad」というフレーズは、「そのような話を聞くと私は悲しくなるだろう」という意味です。つまり、ある特定の話や状況について聞くと、それが自分の心情にネガティブな影響を及ぼすと想像または予想していることを表しています。この表現は、他人の辛い経験や悲しい出来事、悔しい思いなどを共有された時に、その情報が自分の気持ちを落ち込ませると予想した時などに使うことができます。

Such a story about an elderly person who can't even bathe alone and can't use care services due to financial problems would bring me down.
そのような、お風呂も1人で入れない要介護の老人が経済的な問題で介護サービスも使えず、お風呂にも入れない日が続いているという話を聞くと、私は悲しくなってしまいます。

Hearing about an elderly person who needs assistance even for bathing, not being able to afford care services and thus, going days without a bath, that kind of story would be a real downer for me.
介護が必要で一人ではお風呂に入れない老人が、経済的な問題で介護サービスを利用できず、その結果、お風呂に入れない日が続いているという話を聞くと、それは私にとって本当に悲しい話だと感じます。

両方とも似た意味を持つが、"Such a story would bring me down."はよりフォーマルまたは真剣な語調を持つ。一方で、"That kind of story would be a real downer for me."はよりカジュアルまたは俗語的な表現で、日常的な会話や非公式な状況でよく使われる。また、「downer」は否定的な感情や気分を引き起こす何かを指すスラングであり、この言い回しは若干軽蔑的なニュアンスを持つこともある。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/17 12:59

回答

・It makes me sad to hear such stories.

使役動詞「make」を使うといいですね。

「make + someone +adjective」で「誰かを~の状態にする」という表現が作れますので「私を悲しい状態にする」なら「It makes me sad to hear such stories」としては如何でしょう。

「~すると」はTo不定詞で「to hear such stories(そんな話を聞くと)」と表現できます。

ご質問をアレンジして「お風呂も1人で入れない要介護の老人が、経済的な問題で介護サービスも使えずお風呂も入れない日が続いているという話を聞いて悲しくなった」として訳すると以下が適訳と考えます。

(訳例)
It made me sad to hear that elderly people who need nursing care who cannot even take a bath by themselves have been unable to use nursing care services and have been unable to bathe for days on end due to financial problems.

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,003
シェア
ポスト