
aibaさん
2025/04/01 10:00
彼の話を聞いていたら、なんだかワクワクしてきた を英語で教えて!
話し上手な友達から旅行の話を聞いたので、「彼の話を聞いていたら、なんだかワクワクしてきた」と言いたいです。
回答
・I'm getting excited while listening to his talk.
・I'm getting excited by his story.
1. I'm getting excited while listening to his talk.
彼の話を聞いていたら、なんだかワクワクしてきた。
get excited:わくわくする
get + 形容詞 or 過去分詞で「~になる」を意味し、ここでは進行形の「わくわくする」→「ワクワクしてきた(状態)」と考えます。会話では be excited「わくわくする」は主語が人の場合に使い、be exciting「わくわくする」は物が主語の場合に使う違いがあります。
例)
This movie was very exciting.
その映画はとても興奮する内容だ。
例文
I'm getting excited and feel like going out while listening to his talk about his trip.
彼の旅行の話を聞いていたら、なんだかワクワクしてきて出かけたい気分です。
2. I'm getting excited by his story.
彼の話でわくわくしてきた。→彼の話を聞いていたら、なんだかワクワクしてきた。
get / be excited by:~でわくわくする
前置詞 by は「~のそば」の他「~により」の手段の意味があり、受動態でよく使われる印象があります。
例)
I was discouraged by his words.
彼の言葉により落胆した。
be discouraged:気落ちする、落ちこむ
例文
I'm getting excited by his story of traveling abroad.
彼の海外旅行の話を聞いていたら、なんだかワクワクしてきた。