
Misuzuさん
2025/03/18 10:00
いくらか話を聞いただけでは、まだよく分からない を英語で教えて!
説明を少ししか聞いてない状態の時に、「いくらか話を聞いただけでは、まだよく分からない」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm not sure yet after listening to some of the stories.
・I'm still not sure after listening to some of the stories.
1. I'm not sure yet after listening to some of the stories.
いくらか話を聞いただけでは、まだよく分からない。
「いくらか話を聞いただけでは」は、「いくらか話を聞いた後では」に置き換えて考えましょう。同等の意味で表現できます。after ~ing は「~した後」と訳せます。
「よく分からない」は I don't know ではなく、I'm not sure の方がより口語的になりますし、ネイティブもよく使います。また、not ~ yet は「まだ~ない」を表し、一般的に yet は文末に置きます。
listen to ~:~を聞く
some of ~:~のいくらか
story (複 stories ):話
2. I'm still not sure after listening to some of the stories.
いくらか話を聞いただけでは、まだよく分からない。
「まだ」や「いまだに」を表す still を用いて「まだよく分からない」を表現してもよいでしょう。still の位置は、 be 動詞の後または一般動詞の前になります。
関連する質問
- 一度聞いただけにしては、内容をよく覚えているね を英語で教えて! 君がどれほど心配してくれたか、よく分かったよ を英語で教えて! 彼の話を聞いて、まるで旅行に行った気分になった。 を英語で教えて! 彼の説明を聞いて、いくらか理解できるようになった を英語で教えて! いただいた情報については、サービスの品質向上のために活用させていただきます。 を英語で教えて! 留守番電話を聞いたよ を英語で教えて! 空港からXYZホテルまでは、いくらかかりますか を英語で教えて! その噂は真実かもしれないが、まだ分からない を英語で教えて! 成長したけど、まだまだ頑張らないといけない を英語で教えて! いくらかでも英語が話せるようになりたい を英語で教えて!