Misuzu

Misuzuさん

2025/03/18 10:00

いくらか話を聞いただけでは、まだよく分からない を英語で教えて!

説明を少ししか聞いてない状態の時に、「いくらか話を聞いただけでは、まだよく分からない」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 36
Tamako

Tamakoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/24 17:54

回答

・I'm not sure yet after listening to some of the stories.
・I'm still not sure after listening to some of the stories.

1. I'm not sure yet after listening to some of the stories.
いくらか話を聞いただけでは、まだよく分からない。

「いくらか話を聞いただけでは」は、「いくらか話を聞いた後では」に置き換えて考えましょう。同等の意味で表現できます。after ~ing は「~した後」と訳せます。
「よく分からない」は I don't know ではなく、I'm not sure の方がより口語的になりますし、ネイティブもよく使います。また、not ~ yet は「まだ~ない」を表し、一般的に yet は文末に置きます。

listen to ~:~を聞く
some of ~:~のいくらか
story (複 stories ):話

2. I'm still not sure after listening to some of the stories.
いくらか話を聞いただけでは、まだよく分からない。

「まだ」や「いまだに」を表す still を用いて「まだよく分からない」を表現してもよいでしょう。still の位置は、 be 動詞の後または一般動詞の前になります。

役に立った
PV36
シェア
ポスト