Shinjiさん
2025/02/25 10:00
一度聞いただけにしては、内容をよく覚えているね を英語で教えて!
一度しかしていない話をよく覚えていた友達に、「一度聞いただけにしては、内容をよく覚えているね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・You remember it well even though I talked about it only once.
「一度聞いただけにしては、内容をよく覚えているね」は、上記の文で表現可能です。
You remember it well : よく覚えている
Even though : ~にも関わらず(接続詞)
Only once : 一度だけ
Even though は、「〜だけれども」「〜にもかかわらず」という逆接の意味を表します。
前の文章で述べたこととは逆、もしくは予想外のことが後に続く際に使われます。
Though 単体で用いられることもありますが、カジュアルな文脈でよく使われ、「even though」よりも軽い対比を示すのに使います。
例)
Though I talked about it only once, you remember it well.
一度聞いただけにしては、内容をよく覚えているね(驚き!というより、すごいね~という感じです)
ご参考いただければ幸いです。
関連する質問
- 仕事に応募する前に職務内容をよく読まないと! を英語で教えて! この件、メールでも内容をいただけますか? を英語で教えて! いくらか話を聞いただけでは、まだよく分からない を英語で教えて! それはよく覚えておきます を英語で教えて! よく覚えておいてください を英語で教えて! メールを書きかけたけど、内容に自信がなくて送れなかった。 を英語で教えて! いただいた情報については、サービスの品質向上のために活用させていただきます。 を英語で教えて! この請求書、内容に間違いがあるようです を英語で教えて! 話が長いわりに、内容が薄い。 を英語で教えて! 全く覚えてないの を英語で教えて!
Japan