Caterina

Caterinaさん

2022/12/05 10:00

熱っぽいです。 を英語で教えて!

体調を聞かれたので「熱っぽいです。」と言いたいです。

0 1,040
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/26 00:00

回答

・I'm feeling feverish.
・I'm feeling a bit warm.
・I think I'm coming down with something.

I'm not feeling too well, I'm feeling feverish.
「あまり調子が良くなくて、熱っぽいんだ。」

「I'm feeling feverish」は、「私は熱っぽい感じがする」や「私は発熱しているように感じる」といった意味になります。具体的な症状が出ているわけではなく、体調が普段と異なり、熱が出そうな感じがする状態を指します。仕事中や日常生活の中で急に体調が悪くなったとき、または人に体調が悪いことを伝えるときに使えます。

I'm feeling a bit warm. I think I might have a fever.
「ちょっと体があたたかい感じがします。熱があるかもしれません。」

I think I'm coming down with something, I feel feverish.
「どうも体調が悪いみたい、熱っぽいんだ。」

"I'm feeling a bit warm"は、体温が少し高いことを表しています。これはただ単に暑い日や運動後など、特に病気を指していない場合に使います。

一方で、"I think I'm coming down with something"は、自分が何か病気にかかりそうだと感じていることを示します。風邪の初期症状を感じたり、体調が普段と違うと感じた時に使います。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/15 19:24

回答

・I think I have a fever.
・I feel feverish.

熱っぽいですはI think I have a fever./I feel feverish.で表現出来ます。

I think I have a fever. は"熱があるみたいです"で"熱っぽい"
feverisは"熱のある、熱っぽい、熱病の、熱病による"という意味を持ちます。

I have had chills for the past few days and I feel feverish.
『ここ数日悪寒がするので熱っぽいです』

When I touched my child's forehead it was hot and I think he has a fever.
『私のこどもの額を触ると暑かったので、彼は熱っぽいです』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,040
シェア
ポスト