T.mamoruさん
2022/12/19 10:00
熱っぽい を英語で教えて!
体が少し暑くて、だるいので、「熱っぽいです」と言いたいです。
回答
・Feverish
・Running a temperature
・Feeling hot
I'm feeling feverish.
熱っぽいです。
「Feverish」は文字通りには「熱のある」や「発熱の」という意味で、体調が悪いときなどに使います。しかし、比喩的には「興奮した」、「熱心な」、「必死の」などの意味でも使われます。例えば、試験前の勉強やプロジェクトの期限が迫ったときなどに「feverish effort(熱心な努力)」と使うことができます。また、市場が急速に動いているときなどに「feverish activity(激しい動き)」と表現することもあります。
I think I'm running a temperature; I feel hot and sluggish.
体が少し暑くて、だるいので、熱っぽいと思います。
I'm feeling hot, I might have a fever.
「体が熱っぽい、熱があるかもしれません。」
Running a temperatureは、体温が正常より高くなっている状態(つまり発熱)を指す医療用語です。この表現は、自分自身または他人が病気であることを示すときに使います。一方、"Feeling hot"は、体感温度が高いことを表現する一般的な表現で、これは体温が高いからだけでなく、暑い天候や運動後など、他の理由で体が熱を感じるときにも使います。また、"Feeling hot"は感情的な状態(怒りや恥ずかしさなど)を表す際にも使われます。
回答
・feverish
「熱っぽい」は英語では feverish と表現することができます。
I feel feverish since this morning.
(今日は朝から熱っぽいです。)
I'm feeling feverish today, so I'm thinking of canceling the business meeting with the client.
(今日は熱っぽいので、クライアントとの商談をキャンセルしようと思っています。)
※business meeting(商談)
ご参考にしていただけたら幸いです。