Yoshiki

Yoshikiさん

Yoshikiさん

ゴキブリホイホイ を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

暑くなってきたので、「ゴキブリホイホイを仕掛けた」と言いたいです。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/04/13 00:00

回答

・Cockroach trap
・Roach bait
・Roach motel

I've set up a cockroach trap because it's getting hot.
暑くなってきたので、ゴキブリホイホイを仕掛けました。

「コックローチトラップ」はゴキブリを捕まえるための装置を指す言葉です。ゴキブリが害虫として家庭や事業所で問題になる時や、ゴキブリを駆除したいときに使用します。コックローチトラップは、ゴキブリが好む食べ物や匂いを利用してゴキブリを誘引し、捕まえるための粘着面や毒を含む。ゴキブリがトラップに入ると逃げ出すことができなくなります。これにより、人々はゴキブリの侵入を防ぎ、または既存のゴキブリの問題を解決することができます。

I've set up some roach bait since it's starting to get hot.
暑くなってきたので、ゴキブリホイホイを仕掛けました。

I've set up a roach motel since it's getting hot.
暑くなってきたので、ゴキブリホイホイを仕掛けました。

Roach baitとRoach motelはどちらもゴキブリ駆除用の製品ですが、使用方法と効果が異なります。Roach baitはゴキブリが食べると毒により死ぬため、ゴキブリが巣に戻って他のゴキブリに毒を広めることが期待されます。一方、Roach motelはゴキブリが入ると出られなくなる箱型の罠で、個々のゴキブリを物理的に捕獲します。したがって、広範囲の駆除を目指す場合はRoach baitを、特定の場所のゴキブリを即座に捕まえたい場合はRoach motelを選ぶでしょう。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/28 14:02

回答

・roach traps

Roach - ゴキブリ
Bait - 好餌
Trap - 罠 という意味です。

I saw a roach in the kitchen, you should use some roach traps.
キッチンにゴキブリがいたから、ゴキブリホイホイを使った方がいいかもしれませんよ。

ちなみにゴキブリホイホイの商品名ではRoach Motel を使うみたいです。

I will by Roach Motel at the convenience store.
ゴキブリホイホイをコンビニで買わないとなあ。

0 331
役に立った
PV331
シェア
ツイート