
rinさん
2025/04/01 10:00
どれほどの犠牲を払っても、夢を叶えたい を英語で教えて!
どうしても叶えたい夢があるので、「どれほどの犠牲を払っても、夢を叶えたい」と言いたいです。
回答
・I want to make my dreams come true, no matter how much I have to sacrifice.
・I want to realize my dreams, no matter how much I have to sacrifice.
1. I want to make my dreams come true, no matter how much I have to sacrifice.
どれほどの犠牲を払っても、夢を叶えたい。
make my dreams come true は「夢を叶える」という意味で使われるフレーズです。
直訳すると「私の夢を現実にするのを作り出す」という意味で、その夢が実現するということを強調したニュアンスです。
no matter how much〜は「どんなに〜でも」というフレーズで、どんな状況であっても関係なく、その目標が達成されることを強調したい時に使用できます。
have to は「〜しなければならない」+ sacrifice 「犠牲」という意味の名詞です。
例文
I want to make my dreams come true, no matter how much I have to sacrifice. I'll try and believe in myself.
どれほどの犠牲を払っても、夢を叶えたい。自分を信じてみるよ。
2. I want to realize my dreams, no matter how much I have to sacrifice.
どれほどの犠牲を払っても、夢を叶えたい。
realize my dream も「夢を叶える、実現する」という意味で使用されます。realize は「気づく」という意味ですが「叶える、実現する」という意味でも使えます。
例文
I want to realize my dreams, no matter how much I have to sacrifice.
どれほどの犠牲を払っても、夢を叶えたい。
参考にしてみてください。