kieさん
2023/02/13 10:00
願いを叶えてあげたい を英語で教えて!
子供の夢が将来留学することなので「子供の願いを叶えてあげたい」と言いたいです。
回答
・I want to make your wish come true.
・I'd love to fulfill your wish.
・I'd be delighted to make your dream a reality.
My child dreams of studying abroad, and I want to make your wish come true.
私の子供は留学することを夢見ていて、その願いを叶えてあげたいです。
「I want to make your wish come true」は、「あなたの願いをかなえたい」という直訳になります。この表現は、相手の望みや夢を叶える助けになりたいという強い意志や願望を示しています。主に親しい人々の間やカップルで使われ、相手への深い思いやりや愛情を表現したい時に用いられます。また、願いが具体的なものであれば、それを達成するための具体的な行動を示す意味にも使えます。
I'd love to fulfill your wish of studying abroad in the future.
将来、海外で勉強するというあなたの夢を叶えてあげたいです。
My child dreams of studying abroad and I'd be delighted to make their dream a reality.
私の子供は留学することを夢見ており、その夢を叶えてあげることができると嬉しいです。
"I'd love to fulfill your wish."は一般的な要望やリクエストに対して使われます。例えばレストランで客が特別な要望をした時や友人が頼み事をした時などに使います。
一方"I'd be delighted to make your dream a reality."はより大きな夢や目標に対して使われます。このフレーズは、誰かの長期的な夢を実現することを約束したり、支援したりする時に使うことが多いです。例えば、ビジネスパートナーが新しいプロジェクトの提案をした時や、子供が大きな夢を語った時などに使われます。
回答
・I want to make my child's wish come true
・I want to support a dream to come true.
子供の願いを叶えてあげたい。
I want to make my child's wish come true.
英語で「願い」は【wish】【dream】で言うことが出来ます。
make O+C=OをCにする(※ Cが動詞の場合は動詞の原形になります)
come true=叶う
ex. あなたの望みをかなえてあげよう。
Let's make your wish come true.
Let's +動詞の原形=~しよう
ex. あなたの夢が叶うのをサポートしたい。
I want to support your dream to come true.
こちらも近い意味の表現になります。