tokairin

tokairinさん

2024/08/28 00:00

ツヤと潤いを同時に叶えるようなトリートメントをお願いします を英語で教えて!

美容院で、スタイリストに「ツヤと潤いを同時に叶えるようなトリートメントをお願いします」と言いたいです。

0 259
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/26 23:27

回答

・Could you give me a treatment that adds both shine and moisture to my hair?

「ツヤと潤いを同時に叶えるようなトリートメントをお願いします」は、英語で上記のように表現することができます。

could you は「〜していただけますか」という相手に丁寧にものを尋ねる表現です。
give me a treatment で「私にトリートメントを与える」を意味します。関係代名詞 that を続けて、treatment を修飾する文章を加えます。
shine は「ツヤ」、moisture は「潤い」を意味します。adds both shine and moisture で「ツヤと潤いを同時に加える」と表します。

A : How can I help you today?
今日はいかがいたしましょうか?
B : Could you give me a treatment that adds both shine and moisture to my hair?
ツヤと潤いを同時に叶えるようなトリートメントをお願いします。

役に立った
PV259
シェア
ポスト