
kazaokaさん
2025/04/01 10:00
傘、持っていった方がいいかもしれませんよ を英語で教えて!
降水確率40%の時に「傘、持っていった方がいいかもしれませんよ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・You might wanna take your umbrella with you.
「傘、持っていった方がいいかもしれませんよ」は上記のように言うことができます。
might wanna は「〜したほうがいいかもしれません」という提案やアドバイスをする際に使えるフレーズです。
「〜すべき」を意味する should と同じ意味ですが、こちらは、より柔らかい印象を与えるニュアンスがあり、強制感や強い提案の意味は含みません。
with you の with には「携帯、所持」の意味があります。
例文
There is a 40 percent chance of rain. You might wanna take your umbrella with you.
降水確率は40 % です。傘、持っていった方がいいかもしれませんよ。
* chance: 確率、可能性
参考にしてみてください。
関連する質問
- そろそろ出た方がいいかもしれません を英語で教えて! 先に電話した方が良いかもしれませんね を英語で教えて! ここを出る前にメールをチェックしておいたほうがいいかもしれません を英語で教えて! 家にいるかもしれないし、いないかもしれない を英語で教えて! 見直した方がいいかもしれないね を英語で教えて! もし時間に余裕があったら植物を育てるのが好きになるかもしれませんを英語で教えて! もしかすると、来週そこに行くかもしれません。 を英語で教えて! ぶしつけな言い方かもしれませんが を英語で教えて! 私の記憶違いかもしれませんが を英語で教えて! 初心者にはきついかもしれません を英語で教えて!