kimoto

kimotoさん

2025/04/01 10:00

先に電話した方が良いかもしれませんね を英語で教えて!

友人の家を訪ねる時に「先に電話した方が良いかもしれませんね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 73
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/12 10:34

回答

・Would it be a good idea to call in advance?
・Should I call ahead?

1. Would it be a good idea to call in advance?
事前に電話したほうがよろしいでしょうか?

in advance:事前に、あらかじめ(慣用表現の副詞句)

提案の丁寧表現の助動詞(Would:~がよいでしょうか)を文頭に第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[good idea:良い考え])に副詞的用法のto不定詞(to call in advance:事前に電話するのが)を組み合わせて構成します。

2. Should I call ahead?
事前に電話した方がいいですか?

ahead:前に、先に(副詞)

提案の助動詞(Should)の後に第一文型(主語[I]+動詞[call])に副詞(ahead)を加えて構成します。

いずれも疑問文ですが、婉曲的に提案する内容なのでの「~かもしれませんね」とニュアンスが通じます。

役に立った
PV73
シェア
ポスト