love

loveさん

2025/02/25 10:00

丸一日あるわけではないんだから! を英語で教えて!

「要点を言ってくれますか?」と言われたときに、「丸一日あるわけではないんだから!」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?

0 42
doublebrain

doublebrainさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/07 16:44

回答

・We don't have all day!

「丸一日あるわけではないんだから」は上記のように表現します。

all day: 丸一日

have は「持つ」という他に「ある」という意味でも使われます。
また一日だと one day になりますが、丸一日だと all day となります。

all day を使ったをいくつか紹介します。

例)
Can you make your point? We don't have all day!
要点を言ってくれますか。丸一日あるわけではないんだから!

make a point: 要点を言う

I was out all day.
一日中外出していた。

out: 外出する

They didn't do anything all day.
彼らは丸一日何もしなかった。

anything: 何も

I was working all day.
丸一日働いた。

役に立った
PV42
シェア
ポスト