Terza

Terzaさん

2025/02/25 10:00

さっきはごめんね、ちょっと言い過ぎたかも を英語で教えて!

友達に言い過ぎたと思ったときに、「さっきはごめんね、ちょっと言い過ぎたかも」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 54
raraha

rarahaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/31 12:55

回答

・I'm sorry about earlier, I might have said too much.
・I apologize for what I said earlier, I think I went overboard.

1. I'm sorry about earlier, I might have said too much.
さっきはごめんね、ちょっと言い過ぎたかも。

might have said too much は「言い過ぎたかもしれない」という意味で、might have を使うことで、過去の発言についての反省を表せます。

例文
I'm sorry about earlier, I might have said too much. I didn’t mean to hurt your feelings.
さっきはごめんね、ちょっと言い過ぎたかも。気分を害するつもりはなかったんだ。

2. I apologize for what I said earlier, I think I went overboard.
さっきはごめんね、ちょっと言い過ぎたかも。

go overboard は「やり過ぎる」「行き過ぎる」という意味です。
色々な行き過ぎたことをいうシチュエーションで使えるので、「買い物をし過ぎた」や「パーティーではしゃぎ過ぎた」などの文脈にも使うことができる便利な表現です。

例文
I apologize for what I said earlier, I think I went overboard. I didn’t mean to offend you.
さっきはごめんね、ちょっと言い過ぎたかも。あなたを傷つけるつもりはなかったんだ。

役に立った
PV54
シェア
ポスト